普通、日本語の「つまらないものですが・・」は英語にしないと教えられる。
でも、チャロの番組で、
I know it's not much , but I hope you'll like it.(これくらいしかできないけど気に入ってもらえるといいな、というニュアンス)
という言い方を推奨していた。
なるほど、英語の謙譲表現である。
普通、日本語の「つまらないものですが・・」は英語にしないと教えられる。
でも、チャロの番組で、
I know it's not much , but I hope you'll like it.(これくらいしかできないけど気に入ってもらえるといいな、というニュアンス)
という言い方を推奨していた。
なるほど、英語の謙譲表現である。